Keine exakte Übersetzung gefunden für شركات المزاد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch شركات المزاد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • They cater to retailers and to other wholesalers, and, for example in the food business, to what are called "institutional customers", such as restaurants, hospitals, and catering services.
    وتنطوي خدمات الوكلاء بعمولة على الوسطاء، الذين يشملون أيضاً السماسرة وشركات المزادات والتجار الذين يعملون بعمولة (تجار العمولة).
  • The last time you gave a speech like that, we lost the bid to Firestone.
    خسرنا المزاد لشراء "شركة "فايرستون
  • The company will sold it for auction before it even open.
    الشركة تم بيعها بالمزاد قبل افتتاحها
  • Company was sold at auction before they even opened.
    الشركة تم بيعها بالمزاد قبل افتتاحها
  • The company was sold at auction before they even opened.
    الشركة تم بيعها بالمزاد قبل افتتاحها
  • A lot of companies held rooms for the fund-raiser, but wound up not using them.
    الكثير من الشركات تحجز الغرف للمزاد لكنهم لايستخدمونها
  • As of right now, these are the companies who will be participating in the auction.
    اعتباراً من الآن، هذه هُي الشركات .التي ستُشارك في المزاد
  • Yeah, well, I don't know.
    خسرنا المزاد لشراء "شركة "فايرستون ...حسناً ، لا أدري
  • The lesson in the open Kryvorizhstal auction is clear: if apresident may not act willfully, arbitrarily, by personalprerogative, then no one may. Ministers may not.
    إن الدرس المستفاد من بيع شركة كيرفوريزستال بالمزاد العلنيواضح وجلي: إذا لم يتصرف رئيس ما بعناد واستبداد ووفقاً لشعورهبالتفوق المتميز، فإن أحداً غيره لن يسلك مثل هذا السلوك، لا الوزراء،ولا أعضاء البرلمان، ولا غالبية الناس، ولا الأفراد، ولا جماهيرالناس.
  • While the first two auctions were won by the company Unitimber, the Panel does not yet have complete information on the outcome of the four auctions held in March.
    وفي حين فازت شركة ”يونيتمبر“ بأول مزادين، لم يحصل الفريق بعد على معلومات كاملة حول نتيجة المزادات الأربعة التي أجريت في آذار/مارس 2008.